regularny kontakt z językiem

Wszyscy wiemy, że nauka języka wymaga wysiłku. Swobodna komunikacja w języku obcym poprzedzona jest wieloma tygodniami, miesiącami, a nawet latami intensywnych ćwiczeń, kursów, studiów językowych czy lektoratu i oczywiście codziennej praktyki. Ale co zrobić, gdy ten kontakt z językiem się urwał? Jak nie wyjść z wprawy, kiedy nie masz regularnego kontaktu z językiem? A zwłaszcza z komunikacją ustną?

Marzysz o pracy, w której mógłbyś wykorzystywać swoje naturalne talenty? Chciałbyś na co dzień szlifować swoje zdolności językowe? Ja również. Ale czasami zdarzają się okresy, w których z jakiegoś powodu nasz kontakt z językiem obcym jest bardzo ograniczony. Dlaczego? Powodów może być wiele:

  • masz dłuższą przerwę, jak urlop macierzyński czy przeprowadzka do nowego miejsca,
  • zaczynasz pracę na stanowisku, które nie zakłada regularnego kontaktu z językiem obcym,
  • sytuacja na rynku sprawia, że mniej obcokrajowców korzysta z usług Twojej firmy (np. kurs rubla czy zmiany w prawodawstwie w danym kraju),
  • zmieniasz pracę lub stanowisko i nagle okazuje się, że inne obowiązki mocno ograniczają bieżącą komunikację z zagranicznym klientem.

Czym grozi brak kontaktu z językiem?

lost opportunity

Tak właśnie było w moim przypadku. Po niemal trzech latach pracy w bezpośredniej obsłudze klienta zagranicznego poszłam na urlop macierzyński. A po powrocie objęłam zupełnie nowe stanowisko – team leadera w dziale, który zajmował się zdalną komunikacją z potencjalnymi klientami.

I nagle okazało się, że kontakt z językiem spadł na drugi plan. I chociaż nadal obracałam się w międzynarodowym środowisku, to jednak główną część moich obowiązków stanowiły szkolenia, rekrutacje, raporty, monitoringi rozmów i korespondencji. A samego języka obcego zrobiło się jak na lekarstwo.

I co wtedy zrobić? Bo prawda jest taka, że im mniej obcujesz z językiem, im mniej ćwiczysz słownictwo, wymowę, kontakt z żywym językiem, tym trudniej wrócić później do płynnej komunikacji. Z czasem pojawia się stres, niepotrzebne nerwy i, o zgrozo, upiorna blokada językowa.

Albo, co gorsza, trafi Ci się jakaś ciekawa oferta pracy, a Ty będziesz zbyt zdenerwowany i nierozgadany, żeby z niej skorzystać. Lub spalisz się podczas rozmowy kwalifikacyjnej, czego absolutnie Ci nie życzę.

I wówczas, jak w jakiejś hollywoodzkiej produkcji, samolot z transparentem „Lost opportunity!” (stracona okazja) odleci w siną dal.

I co wtedy?

Jak zadbać o regularny kontakt z językiem obcym?

podcasty, książki i filmy

Najprostszym rozwiązaniem są konsultacje z native speakerem, ale zakładam, że nie każdy ma takiego pod ręką. Nie ukrywam, że jest to najszybszy i najefektywniejszy sposób na utrzymanie kontaktu z językiem. Ale również jeden z najdroższych. Dlatego ciekawą alternatywą może być tzw. skill trade, czyli wymiana umiejętności. Jak to działa? Jak klasyczna wymiana barterowa: ja oferuję Ci naukę jazdy na rolkach, a Ty w zamian konwersujesz ze mną po hiszpańsku. Polecam spróbować, zwłaszcza jeśli jesteś otwarty na nowe znajomości i doświadczenia 😉

A co, jeśli wolisz taniej, w pojedynkę i wykorzystując własne środki? Możliwości jest całe mnóstwo:

  1. Podcasty, filmy i książki w języku obcym – zwłaszcza te, które znasz. Ważne, żebyś nie ograniczał się wyłącznie do słuchania, czytania czy oglądania. Rób to na głos, ćwicz, powtarzaj i ucz się nowych zwrotów.
  2. Baw się w dubbing – to świetny pomysł, zwłaszcza w większym gronie, ale samemu również można naśladować bohaterów ulubionych filmów czy seriali.
  3. Śpiewaj w języku obcym – nie tylko pod prysznicem 🙂
  4. Tłumacz fragmenty książek czy innych tekstów i porównuj je z oryginałem.
  5. Opowiadaj na głos o tym, co robisz, czyli po prostu gadaj do siebie lub bliskich podczas codziennych czynności (jak poranny make-up, wspólny obiad czy zakupy w sklepie).
  6. Układaj dialogi w głowie, koniecznie w języku obcym.
  7. Powtarzaj tę samą opowieść w kilku językach.

A jeśli potrzebujesz wsparcia w monitorowaniu postępów, masz je na wyciągnięcie ręki!

Skorzystaj z aplikacji, ułatwiającej kontakt z językiem

aplikacje do nauki języka

Szczególnie polecam Twojej uwadze portal Forvo. To moje odkrycie lutego. Znajdziesz tam nagrania wymowy słów w większości znanych mi języków, przygotowane przez native speakerów z różnych zakątków świata. Można poszaleć, porównać akcenty, nauczyć się kilku wyrazów w ciekawym dialekcie i pozbyć się najczęściej popełnianych błędów w wymowie.

A z najbardziej popularnych aplikacji, w niemal każdym telefonie możesz zainstalować:

  • DUOLINGO
  • MEMRISE
  • BUSUU
  • BABBEL
  • MONDLY

Osobiście najwięcej doświadczenia mam z aplikacją Duolingo. Dlaczego? Ponieważ jest łatwa w obsłudze, intuicyjna, nieskomplikowana wizualnie i do tego bezpłatna. Do nauki słówek bardzo dużo dobrych opinii zbiera Memrise, jest też bardzo ładne, o komiksowo-obrazkowym interfejsie. BABBEL i BUSUU są płatne, ale jeśli nie jest to przeszkoda, zachęcam do spróbowania. Zwłaszcza że wybór języków i poziomów zaawansowania jest całkiem spory.

Reasumując, mała wskazówka na koniec

praktyka w kontakcie z językiem

Przyznam Wam się, że odkąd mam dostęp do dziesiątek wyszukiwarek, aplikacji i słowników kontekstowych online, praktycznie nie czuję potrzeby, żeby korzystać z nauki stacjonarnej czy płatnych konwersacji. Oczywiście nie umniejszam ich wartości, ale można poradzić sobie i bez wychodzenia z domu i wydawania kilkuset złotych na kurs.

Wszystko zależy od Waszych potrzeb, ale zapewniam Was, że nawet dziesięć minut regularnych, codziennych ćwiczeń szybko przynosi efekty. Jednego dnia możecie robić gramatykę, drugiego słownictwo, trzeciego opisywać na głos czynności, a jeden cały dzień poświęcić na ulubiony serial czy podcast w języku obcym. How fun is that? 😉

Szybko zobaczycie, że nie tylko wejdzie Wam to w nawyk, ale będziecie mieli apetyt na więcej. I tego Wam życzę.


podcast agnieszka papaj-żołyńska

Podobał Ci się ten artykuł? Zostaw komentarz albo poleć go osobie, która może skorzystać z zawartych w nim wskazówek.

Jeżeli chcesz posłuchać innych odcinków podcastu „Biznesowe Potyczki Językowe”, zajrzyj do zakładki PODCAST lub zasubskrybuj mój kanał na Spotify.

Zapraszam Cię też na mój FANPAGE.

A jeśli interesuje Cię temat komunikacji językowej, transkrypcji, podcastów, szukasz tłumacza, copywritera albo Wirtualnej Asystentki – skorzystaj z bezpłatnej konsultacji i przekonaj się, w jaki sposób mogę wesprzeć Twój biznes!

0 komentarzy

Funkcja trackback/Funkcja pingback

  1. BARIERA JĘZYKOWA – MOJE SPOSOBY NA TO, ABY UTRZYMAĆ JĄ W RYZACH - Wing Person - Podcasty, Transkrypcja, Montaż Podcastów, Tłumaczenia - […] raz i nie dwa opowiadałam już w tym podcaście, że język należy ćwiczyć regularnie. Że warto otaczać się nim…
  2. JAK UCZYĆ SIĘ JĘZYKA OBCEGO Z FILMÓW I SERIALI - Wing Person - Podcasty, Transkrypcja, Tłumaczenia - […] Osobiście jestem fanką nauki języka obcego z wykorzystaniem najróżniejszych materiałów, które oddziałują na nasze zmysły i wyobraźnię – książek,…
  3. PROBLEMY ZE ZROZUMIENIEM – 6 SPOSOBÓW NA TO, ŻEBY LEPIEJ ROZUMIEĆ TREŚCI W JĘZYKU OBCYM - Wing Person - Twoja dodatkowa para skrzydeł - […] tych sposobach na lepszy kontakt z językiem oraz o najczęstszych błędach w nauce języka opowiadałam w poprzednich odcinkach […]
  4. KONWERSACJE W JĘZYKU OBCYM – JAK ZNALEŹĆ SWOJEGO LEKTORA - Wing Person - Twoja dodatkowa para skrzydeł - […] Nic więc dziwnego, że od początku zaczęłam szukać innych sposobów na utrzymanie relacji z językiem. […]
  5. NAJBARDZIEJ NIETYPOWE METODY NAUKI JĘZYKÓW OBCYCH – ZNAJDŹ SPOSÓB DLA SIEBIE - Wing Person - Twoja dodatkowa para skrzydeł - […] ostatniej metodzie wspominałam już w kilku odcinkach podcastu, między innymi mówiąc o sposobach na utrzymanie kontaktu z językiem. Warto…
  6. APLIKACJE DO NAUKI JĘZYKÓW OBCYCH – DLACZEGO NIE PRZYNOSZĄ EFEKTÓW? - Wing Person - Twoja dodatkowa para skrzydeł - […] tym, jak wykorzystać aplikacje do utrzymywania kontaktu z językiem, mówiłam w ósmym odcinku podcastu. Opowiadałam w nim o ich…
  7. JĘZYK W PRAKTYCE, CZYLI ZA CO KOCHAM COACHSURFING - Wing Person - Twoja dodatkowa para skrzydeł - […] to na podobnej zasadzie jak Skilltrade, o którym opowiadałam w poprzednim odcinku Biznesowych Potyczek Językowych. Tyle tylko, że zamiast…

Wyślij komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *