regularny kontakt z językiem

JAK DBAĆ O REGULARNY KONTAKT Z JĘZYKIEM OBCYM

Marzysz o pracy, w której mógłbyś wykorzystywać swoje naturalne talenty? Chciałbyś na co dzień szlifować swoje zdolności językowe? Ja również. Ale czasami zdarzają się okresy, w których z jakiegoś powodu nasz kontakt z językiem obcym jest bardzo ograniczony. Dlaczego? Powodów może być wiele: masz dłuższą przerwę, jak urlop macierzyński czy przeprowadzka do nowego miejsca, zaczynasz…

tłumaczenia literackie

O TYM, JAK PRAWIE ZOSTAŁAM SŁAWNĄ TŁUMACZKĄ

Od zawsze chciałam tłumaczyć. Mieć półkę książek z własnym nazwiskiem w środku. A najlepiej cały regał. Ukończyłam dwa kierunki studiów, studia podyplomowe, poświęciłam niemal dekadę, wysyłając dziesiątki ofert do wydawnictw – wszystko dla tych kilku znaczków w stopce redakcyjnej. Czy było warto? Czy przetłumaczona powieść faktycznie daje taką satysfakcję? I jak w ogóle wygląda cały…

praca w języku obcym

GDZIE SZUKAĆ PRACY Z JĘZYKIEM OBCYM?

Panuje przekonanie, że po studiach lingwistycznych możesz pracować albo jako tłumacz, albo jako nauczyciel. Ewentualnie jako lektor w szkole językowej. Sama przez wiele lat wierzyłam w taki czarno-biały scenariusz. Jednak dzisiejszy rynek, a zwłaszcza Internet i social media są o wiele bardziej różnobarwne. I jeśli chcesz aktywnie wykorzystywać język w swojej pracy, nic nie stoi…

Bezradnik tłumacza

BEZRADNIK POCZĄTKUJĄCEGO TŁUMACZA, CZYLI DLACZEGO TO SOBIE ROBIĘ

Nie umiem tłumaczyć. Powiem więcej, nawet tego nie lubię. Nie klepię dwudziestu stron dziennie, stukając radośnie w klawisze w rytm ballad Okudżawy. Zanim rozpocznę kolejny rozdział, zdążę upiec dwa ciasta i przeszastać połowę wypłaty na allegro. Odpalam plik z takim entuzjazmem, z jakim wysłuchuję opowieści męża o historii korpusów Green Lanterna. Ale jak już usiądę…