Известная переводчица – об этой профессии я мечтала много лет. И почти удалось! Как это случилось, что моя идеально спланированная профессиональная жизнь перевернуться шиворот-навыворот? Какими судьбами из...
WYCENA TRANSKRYPCJI – JAK ZROBIĆ TO DOBRZE?
W sieci znajdziesz mnóstwo informacji na temat tego, jak wycenić zlecenie transkrypcji. Stawki wahają się od 1 zł do 10 zł za minutę nagrania. Sam sposób rozliczania również może być różny – cena transkrypcji za minutę...
Женщина в бизнесе – какого это?
Женщина в бизнесе – какого это? Как на самом деле выглядит наша жизнь? Она непроста. Эту роль мы совмещаем с ролью матери, жены, домохозяйки, и к тому же еще женщины, которой в XXI веке нужно не только соперничать с...
USŁUGI W JĘZYKU OBCYM – DLACZEGO KOSZTUJĄ WIĘCEJ?
„Nie za miliony monet”, „Nie dam tyle”, „Za tyle to sam sobie zrobię”, „Przecież dla Pani to 5 minut pracy”, „Ktoś inny zrobi to taniej” – ile razy słyszałeś podobne zdania? W mojej pracy tłumacza spotkałam się z nimi...
Попытка не пытка – русские скороговорки
"Шла Саша по шоссе и сосала сушку… А вот Сонька, Сашкина подружка…" Кто любит русские скороговорки? Я! Хочешь послушать, как и зачем я каждую неделю ломаю язык? Давай поломаем вместе! Русские скороговорки – opis...
KARIERA JĘZYKOWA – 5 WYBORÓW, KTÓRE UKSZTAŁTOWAŁY MOJE ŻYCIE ZAWODOWE
Czy zastanawiasz się czasem, co by było, gdybyś poszedł na inne studia? Jak wyglądałoby Twoje życie, gdybyś przyjął inną ofertę pracy? Jak rozwinęłaby się Twoja kariera językowa, czy w ogóle zawodowa, gdybyś nie...
DLACZEGO POSTANOWIŁAM NAGRAĆ PODCAST PO ROSYJSKU?
Jest wiele sposobów na to, żeby przyciągnąć uwagę Twojego klienta. Na to, żeby wejść z nim w dialog i nawiązać bliższą, niemal intymną relację. Dla mnie najlepszym narzędziem do tych działań jest podcast biznesowy. To...
From Russia with love
Сказать, что со мной всегда было что-то не так – это как не сказать ничего. Достаточно начать с того, что я выбрала русский изо всех иностранных языков, которые некогда были доступны в школе. А, вместо того чтобы...
Скороговорки в душе – всем привет!
Всем привет! Вы слушаете подкаст "Скороговорки в душе" – короткие картинки из повседневной жизни переводчицы-журналистки, а при этом копирайтера, которая заупрямилась вести собственный бизнес. Будем говорить о том, как...
BARIERA JĘZYKOWA – MOJE SPOSOBY NA TO, ABY UTRZYMAĆ JĄ W RYZACH
Wydawałoby się, że z barierą językową jest jak z jazdą na rowerze. Nie trenujesz przez kilka lat, a potem po prostu wsiadasz i jedziesz. Być może trochę się napocisz, potrzęsiesz przez pierwsze 5 minut, ale później to...