o czym są biznesowe potyczki językowe

Czy kiedykolwiek zdarzyło Ci się zapomnieć języka w gębie? Zestresować się tym, że źle skonstruowałeś zdanie albo nie pamiętasz jakiegoś słowa w języku obcym? A może przytrafiło Ci się to w pracy, podczas rozmowy z klientem? Nie jesteś jedyny! Właśnie dla Ciebie powstały Biznesowe Potyczki Językowe. O czym będziemy rozmawiać? Przekonaj się!

Jeśli trafiłeś na tę stronę, zapewne wiesz już, kim jestem i czym się zajmuję. Być może widziałeś mój fanpage na Facebooku Wing Person – Twoja dodatkowa para skrzydeł, albo oglądałeś moje zdjęcia na Instagramie. Znajdziesz tam informację, że nazywam się Agnieszka Papaj-Żołyńska, jestem właścicielką marki Wing Person, tłumaczem języka rosyjskiego, copywriterem i wirtualną asystentką.

Piszę o tym, że mam wieloletnie doświadczenie w bezpośredniej i zdalnej obsłudze klienta zagranicznego. O tym, że na co dzień współpracuję z moimi klientami w trzech językach. Ale nigdy wcześniej nie opowiadałam szczegółowo o tym, jak taka praca wygląda w praktyce. Z jakimi wyzwaniami się wiąże. O tym, jakie problemy, trudności, ale również perspektywy i możliwości czekają na każdego, kto chce wykorzystywać język obcy w środowisku pracy i budować z jego pomocą relacje ze swoimi klientami. I właśnie o tej komunikacji, o porozumiewaniu się i o języku samym w sobie będzie ten podcast.

Język obcy – Twoje narzędzie do budowania relacji z klientem

język obcy narzędzie

Wyobraź sobie, że planujesz wyjazd do innego kraju. Nie znasz miasta, mieszkańców ani języka. Musisz załatwić mnóstwo formalności, ogarnąć się w obcym miejscu. Pół biedy, jeśli to podróż na wakacje, czy weekend ze znajomymi. Ale Ty jeszcze musisz zaplanować pobyt w klinice, zgromadzić dokumenty, przygotować się na badania. Nie chcesz lub nie możesz podzielić się swoimi obawami z rodziną i znajomymi. Być może masz ograniczone fundusze, albo mało czasu. A do tego jeszcze nie wiesz, czego spodziewać się po wizycie u lekarza. Ten chaos organizacyjny wywołuje lęk, frustrację, niepewność. Obawę, że sobie nie poradzisz.

Brzmi przerażająco? Tak właśnie czuli się klienci w moim środowisku pracy. Z takimi wyzwaniami spotykałam się na co dzień. I tym, co pomagało mi efektywnie wspierać moich klientów był właśnie język. Dlaczego?

Ponieważ język to moje narzędzie do komunikowania. Z jednej strony pozwala mi zrozumieć rozmówcę, ale również:

  • przekazać informację,
  • zredukować niepewność,
  • zapewnić wsparcie werbalne.

A z racji tego, że jestem też tłumaczem literatury, dla mnie język to również narzędzie, dzięki któremu mogę przekazać piękno sztuki, kultury, koloryt lokalny i niepowtarzalny klimat rosyjskich powieści. Ale o tym opowiem Ci w jednym z kolejnych odcinków.

Trzy typy użytkowników języka

trzy typy komunikacji

W moim środowisku biznesowym spotykam wiele osób, które pracują z językiem. Oczywiście, nie sposób ich jednoznacznie skatalogować, ponieważ każdy z nas jest inny, ma inne umiejętności, kompetencje i potrzeby językowe. Ale do tego podcastu postanowiłam wybrać trzy rodzaje komunikacji, o których chciałabym porozmawiać.

1) Native speaker

Pierwsza grupa to oczywiście rdzenni użytkownicy języka oraz osoby, które opanowały go na tak zaawansowanym poziomie, że komunikacja przychodzi im bez trudu. W przypadku tych osób nie ma raczej mowy o blokadzie, ponieważ język to ich druga skóra. Przechodzą z jednego na drugi płynnie, bez zastanowienia. Ale takich osób wbrew pozorom nie jest wiele.

2) Naturalne flow

Tak określam osoby, które nie znają dobrze języka, mają braki w słownictwie, mieszają czasy i konstrukcje, ale gadają. Ich zdolności komunikacyjne są na tyle rozwinięte że maskują wszelkie niedociągnięcia językowe. A wrodzona otwartość i brak samokrytyki sprawiają, że te osoby po prostu płyną.

3) Blokada i brak pewności siebie

Trzecia, w moim odczuciu największa grupa to osoby, które znają język, czasem nawet bardzo dobrze, ale zwyczajnie boją się mówić. Wiem, że potrafią, ponieważ sama często rekrutuję takich pracowników i mam okazję przetestować ich umiejętności. Prowadzę też wewnętrzne egzaminy pracownicze i widzę, z jakimi trudnościami językowymi borykają się każdego dnia.

I właśnie dla takich osób stworzyłam Biznesowe Potyczki Językowe.

Jeśli czujesz, że jesteś jedną z takich osób, ten podcast jest właśnie dla ciebie. O czym będziemy rozmawiać?

  • O codziennych potyczkach językowych;
  • O przełamywaniu blokady, pokonywaniu barier i uwalnianiu Twojego potencjału językowego;
  • O tym, czego nauczyły mnie studia językowe, a czego nie i jak życie zweryfikowało moją wiedzę.

Opowiem Ci o podróżach, o moich własnych potyczkach i wychodzeniu ze strefy komfortu.

Ale też o trickach, wskazówkach i ćwiczeniach, które sprawią, że będziesz korzystać z języka jak z narzędzia, lekko i na własnych warunkach. Zapraszam serdecznie do słuchania tego i kolejnych odcinków!


podcast agnieszka papaj-żołyńska

Podobał Ci się ten artykuł? Zostaw komentarz albo poleć go osobie, która może skorzystać z zawartych w nim wskazówek.

Jeżeli chcesz posłuchać innych odcinków podcastu “Biznesowe Potyczki Językowe”, zajrzyj do zakładki PODCAST lub zasubskrybuj mój kanał na Spotify.

Zapraszam Cię też na mój FANPAGE.

A jeśli interesuje Cię temat komunikacji językowej, transkrypcji, podcastów, szukasz tłumacza, copywritera albo Wirtualnej Asystentki – skorzystaj z bezpłatnej konsultacji i przekonaj się, w jaki sposób mogę wesprzeć Twój biznes!

One thought on “O CZYM SĄ BIZNESOWE POTYCZKI JĘZYKOWE?”

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *