


Self-publishing w praktyce – rozmowa z Karoliną Brzuchalską
Jako tłumacz literatury współpracowałam z różnymi wydawnictwami. Kiedy jednak postanowiłam napisać i wydać własną książkę „Podcast w biznesie”, wiedziałam, że zrobię to sama. Podobnie w przypadku projektu literackiego, nad którym obecnie pracuję. Skąd zatem taka...
UMOWA LICENCYJNA – JAK ZACZĄĆ WSPÓŁPRACĘ Z ZAGRANICZNYM AUTOREM
Marzysz o karierze tłumacza literackiego? Jest jakaś książka, którą chciałbyś przełożyć na język polski? Zrób to! Dzisiaj opowiem Ci, jak nawiązać współpracę z autorem, co to jest umowa licencyjna i dlaczego warto o nią zadbać. Dowiesz się też, jakich kosztów należy...
TŁUMACZENIA LITERACKIE – DO 3 RAZY SZTUKA
Podobno człowiek uczy się na błędach. I głęboko wierzę, że tak jest, zwłaszcza że w tej dziedzinie zaliczyłam już kilka spektakularnych wpadek. Ale cóż mogę powiedzieć? Jeśli chodzi o tłumaczenia literackie, po prostu nie umiem się powstrzymać. Chcesz wiedzieć, o co...